서브상단 글자

논문검색

HOME     학회지     논문검색

한국언어문화학 , (2024)
pp.193~218

DOI : 10.15652/ink.2024.21.2.193

이주민 커뮤니티 통번역사를 위한 한국어교육 방향 탐색 연구 - 내러티브 분석을 중심으로 -

한혜민

(한국외국어대학교)

송은정

(사이버한국외국어대학교)

정회란

(한국외국어대학교)

이 논문은 이주민 커뮤니티 통번역사를 대상으로 지금까지 경험해 온 한국어 학습의 의미를 밝히고 이들을 위한 한국어교육의 방향을 탐색 하기 위하여 내러티브 탐구를 수행한 질적 연구이다. 연구참여자들은 커뮤니티 통번역사로 활동하기 전까지 이주민 학습자로서 단계별 한 국어교육을 통해 한국어 숙달도가 향상되었다. 그런데 이 과정만으로 커뮤니티 통번역사로서의 충분한 언어적 역량을 갖추기는 어려웠고 그 과정에서 겪는 언어적 어려움은 스스로 해결해야 했다. 연구참여자 들은 자신이 부족한 부분을 파악하고 수업을 찾아 듣기도 하고, 전문 용어를 스스로 학습하고 주변의 도움을 받는 등 스스로 부족한 한국어 능력을 개선하고 있었다. 이들에게 한국어는 커뮤니티 통번역사로서 의 꿈을 이어갈 수 있는 도구이자 지속적으로 학습해야 할 목표이기도 하다. 따라서 이들이 커뮤니티 통번역을 원활히 수행하는 데 실질적인 도움이 되는 한국어교육 프로그램이 필요하다. 본고에서는 이들의 내 러티브를 통해 한자어와 같은 어휘 및 표현 학습과 함께 발음 교정, 퇴 고 쓰기, 즉시 통역 말하기나 발표와 같은 처방적 기능 향상을 도모하 는 한국어교육과 더불어 통번역 방법과 기술, 커뮤니티 통번역사의 윤 리 교육 등의 필요성을 확인하였다. 본고는 아직 논의가 부족한 이주 민 커뮤니티 통번역사를 위한 한국어교육에서의 기초 연구 자료가 될 수 있다는 점에서 의의가 있다.

Exploring Directions for Korean Language Education for Migrant Community Interpreters - A Narrative Analysis -

Han HaeMin

Song Eunjung

Jeong Hoeran

This qualitative study aimed to clarify the Korean learning experiences of interpreters. Participants were four migrant community interpreters who had obtained step-by-step Korean language education before working as community interpreters and had to solve linguistic challenges on their own. The participants stated that they had to identify their shortcomings, find classes, create their own vocabulary lists, and improve their Korean proficiency with the help of the communities. Through their narratives, the participants indicated that they needed practical Korean education on vocabulary, grammar, pronunciation, Chinese character education, interpreting skills, and ethics to do their work effectively.

Download PDF list